You've got questions.
We've got solutions.


Three Things You Should (But May Not) Know about the Translation Process

We understand that it can be a little confusing or overwhelming when you first begin looking into translating your company’s materials. Here are a few things we feel may be beneficial to know as you begin.

1. Translation is a multiple-step process. While it could seem that translation is just a single step of translating a document from one language to another, it is actually quite the opposite. Just as a well-written essay needs to be reviewed for errors, properly formatted, and the information debated if necessary, the translation process is much the same. Even the most highly skilled translators will not return a perfect translation every time.  Once the translation is finished, a proofreader will review the translation and compare it with its source document to check for any potential errors. If there are questions about the document and the word choices, the project manager you’re working with will help field those between the translator and proofreader, to ensure that the best possible final product is returned to you. Often, there is an editing step involved as well. After the translation is finalized, the project also undergoes a quality assurance step. All font choices, spacing and images, for example, will be reviewed to ensure that the formatting of the translation matches the source file. Knowing this information can help you properly plan for completing your project on time for your company.

2. If something changes in the document you’re having translated (a sentence is added or removed, something is reworded, etc.), it’s best to advise the project manager handling your project as quickly as possible. If the change is brought to our attention early enough, we may be able to ask the linguists working your translation to input the changes during the translation or proofreading steps. If we are not made aware of the changes until after we return the document to you, we will have to ask our linguists to retranslate the parts that have changed, possibly resulting in subsequent charges (or minimums).

3. When possible, bundle smaller translations to be done at once. This step could save you a good deal of money! Linguists often charge minimum amounts for shorter translations, resulting in higher charges for you. However, if you have three or four shorter documents that can be bundled together into one project, we can ask the linguist to combine them, thus avoiding a minimum payment for you.

Our goal is to make sure that you are satisfied with your translation by making our working relationship as seamless and easy as possible. If there is anything we can do to help or questions we can answer along the way, please reach out to the project manager handling your translation!

5 Tips to Take Your Business Global

If you are toying with the idea of taking your business global, there are certain factors you should consider before doing so. While it can be very lucrative for your company to expand over global markets, it can also be detrimental to profits if you are not in the position to do so. So how do you make the call for your business? The following five points can help you decide if your business is ready to take the global plunge.

  1. Create an international marketing strategy. Know your audience in the target countries so that you are able to market to them effectively. It is possible you may need to localize your products and advertising to ensure you successfully reach your target demographic. What works for your domestic market is not guaranteed to have the same effect internationally.
  2. Check into tax laws for the countries where you’d have employees, if applicable. If you are planning on having a physical presence overseas, be it actual stores/warehouses or just simply individual sales associates, you will want to find out the tax laws and any other applicable legal information before hiring those individuals or starting construction on new facilities
  3. Know how you will be getting paid. Be sure to have an understanding of the country’s currency, and any payment methods you may need to be aware of. It is important to know if you will be able to accept payments via PayPal, for example, or if you will need to rely on something else, such as a letter of credit. You should decide on your preferred payment methods ahead of time to avoid any surprises later on.
  4. Use technology to your benefit. You can use social media, email, and cloud-based servers to ease the transition into the global market. However, it is important to research the use of these tools extensively within your new market before you launch globally to make the launch even more successful.
  5. Take a look at your current budget/success. Where would globalization fit in for your company? Are you successful in the domestic market currently? Knowing your company’s performance locally or domestically can help you figure out the best strategy for taking your business to a global level.

If your business has successfully gone global, what tips would you share for others looking to do the same?